R
RABIES
BASIC INFORMATION
FREQUENT SIGNS & SYMPTOMS
• The first symptoms may be nonspecific and flu-like (e.g., fatigue, fever, or headache) and may last for days.
CAUSES
• The infection is caused by the rabies virus. It is spread from the saliva of an infected animal. The transmission may come from a bite or nonbite exposure (e.g., scratch, being licked over an open wound or mucus membrane, or exposure to infected brain tissue).
DIAGNOSIS & TREATMENT
GENERAL MEASURES
• For animal bites or scratches:
– Wash hands first. Wash the bite area for 3 to 5 minutes with mild soap and water to remove all saliva.
– Seek medical help if you have been exposed to a bat (such as waking up and finding one in the room) even if you have no bite or scratch marks.
• Your health care provider will examine the wound. Medical tests may include blood tests and fluid and electrolyte studies. An exam of the animal’s tissue (if available) will be done. Your own observation of the animal’s behavior is important. Determine if the animal was provoked. Animals that attack without reason are more likely to be infected.
• Treatment will be determined by type of exposure (bite or nonbite), the risk of rabies in the type of animal, circumstances of the biting incident, and vaccination status of animal.
RABIA (Rabies) (Spanish)
INFORMACION BASICA
SIGNOS & SINTOMAS FRECUENTES
• Los primeros síntomas pueden ser no específicos y ser similares a los de la influenza (p. ej., fatiga, fiebre o dolor de cabeza) y durar por días.
• Los síntomas avanzan en cuestión de días a la disfunción cerebral (p. ej., ansiedad, confusión, agitación).
CAUSAS
• La causa de la infección es el virus de la rabia. Se esparce por medio de la saliva de un animal infectado. La trasmisión se puede originar al estar expuesto a una mordida o no mordida (p. ej., rasguño, ser lamido sobre una herida abierta o membrana mucosa, o estar expuesto a tejido cerebral infectado).
RESULTADOS ESPERADOS
La rabia puede prevenirse con tratamiento inmediato a la mordedura de animales.
DIAGNOSIS & TRATAMIENTO
MEDIDAS GENERALES
• Para mordeduras y rasguños de animales:
– Primero, lávese las manos. Para eliminar toda la saliva, lave la zona de la mordedura durante 3 a 5 minutos con agua y jabón suave.
– Llame inmediatamente al consultorio del proveedor de atención médica o al centro de emergencia para pedirles consejo.
– Busque ayuda médica si ha estado expuesto a murciélagos (como el levantarse y encontrar uno en la habitación) aun si no tiene marcas de mordidas o rasguños.
• El proveedor de atención médica examinará la herida. Los exámenes médicos pueden incluir análisis de sangre y de fluidos y electrolitos. Se puede hacer un examen del tejido del animal (si está disponible). Su propia observación del comportamiento del animal es importante. Determine si el animal fue provocado. Los animales que atacan sin ninguna razón es más probable que estén infectados.
• El tratamiento dependerá del tipo de exposición (mordedura o no), las probabilidades de rabia según la clase de animal, las circunstancias en que recibió la mordedura y de si el animal estaba vacunado o no.
MEDICAMENTOS
• Inyecciones de inmunoglobulina contra la rabia (las inyecciones dolorosas en el abdomen ya no se usan).
• Si se sabe que el animal estaba rabioso, inyecciones de la vacuna de la cepa de la célula-diploide-humana.
RADIATION SICKNESS
BASIC INFORMATION
PREVENTIVE MEASURES
• If you work around radiation, learn and observe all safety regulations for yourself and for patients.
DIAGNOSIS & TREATMENT
GENERAL MEASURES
• Your health care provider will do a physical exam and ask about radiation exposure. Medical tests may include blood studies of hemoglobin, platelet counts and white blood cell counts, x-rays of treated areas, and dosimetry (test to detect and measure radiation exposure).
• Hospital care is usually needed. Treatment is aimed at controlling symptoms and preventing infections. Treatment may include drugs, fluids given through a vein (IV), blood transfusions, and surgery.
ENFERMEDAD POR RADIACION (Radiation Sickness) (Spanish)
INFORMACION BASICA
SIGNOS & SINTOMAS FRECUENTES
• Los síntomas pueden comenzar a los 30 minutos después de una exposición intensa y en 24 a 48 horas después de una exposición leve.
CAUSAS
• Efecto perjudicial al sistema inmunológico y a los tejidos saludables del cuerpo por exposición a una dosis de radiación elevada.
MEDIDAS PREVENTIVAS
• Si trabaja alrededor de una fuente de radiación, aprenda y observe las medidas de seguridad para usted y los pacientes.
RESULTADOS ESPERADOS
• En el caso de terapia de radiación, la mayoría de los efectos secundarios o las complicaciones desaparecen gradualmente una vez finalizado el tratamiento.
DIAGNOSIS & TRATAMIENTO
MEDIDAS GENERALES
• Su proveedor de atención médica le hará un examen físico y le preguntará sobre la exposición a la radiación. Los exámenes médicos pueden incluir análisis de sangre para la hemoglobina, recuento de plaquetas y de glóbulos blancos, radiografías de las áreas tratadas y dosimetría (examen para detectar y determinar la exposición a la radiación).
• Generalmente se necesita hospitalización. El tratamiento está dirigido a controlar los síntomas y prevenir las infecciones. El tratamiento puede incluir medicamentos, fluidos administrados por vena (intravenosamente), transfusiones de sangre y cirugía.
• Se puede necesitar cirugía para tratar las heridas o para el trasplante de médula ósea si usted ha sufrido una exposición aguda.
AVISENOS AL CONSULTORIO SI
• Durante el tratamiento de radiación, tiene sensación de malestar, especialmente si aparecen síntomas inesperados.
• Aparecen signos de infección, tales como fiebre y escalofríos, dolores musculares, dolor de cabeza y mareos durante o después de la exposición a la radiación.
RAPE TRAUMA SYNDROME
BASIC INFORMATION
EXPECTED OUTCOMES
• It takes most rape victims a long time to feel like they—ve returned to a normal existence. Some never do, and some say that they are completely changed people.
DIAGNOSIS & TREATMENT
GENERAL MEASURES
• Immediate care:
– Emergency medical care will be provided for your physical injuries. A general physical exam and pelvic exam will be done according to specific medical guidelines. A report is normally made to local law agencies.
– Ask for help from a rape crisis center (or similar agency). They provide support and help you through the medical, emotional, and legal necessities.
• After the medical care:
– Get counseling help. This is important for your emotional recovery. Don’t just try to put the matter out of your mind, and don’t try to “go it alone.” Suppressing your feelings can increase distress.
– Keeping a journal or diary about your feelings, thoughts, and reactions may be helpful. Talk over your feelings with trusted friends and family.
SINDROME POR TRAUMA DE VIOLACION (Rape Trauma Syndrome) (Spanish)
INFORMACION BASICA
SIGNOS & SINTOMAS FRECUENTES
• Inmediatamente después de la violación:
– Lesiones físicas tales como cortes, magulladuras u otras lesiones, inclusive desgarramiento vaginal y rectal.
RESULTADOS ESPERADOS
• La mayoría de las víctimas necesitan dejar pasar un periodo largo antes de sentirse normales. Hay pacientes que no lo logran nunca y otras sienten que son personas totalmente cambiadas.
DIAGNOSIS & TRATAMIENTO
MEDIDAS GENERALES
• Cuidado inmediato:
– Cuidado médico de emergencia será provisto para lesiones físicas. Un examen físico general y pélvico serán hechos de acuerdo con las normas médicas claramente establecidas. Por lo general, se prepara un informe para las autoridades locales.
• Se le pondrá al tanto de los riesgos de embarazo, enfermedades transmitidas sexualmente, VIH/SIDA, hepatitis B y otras infecciones, lo que se puede hacer para prevenir los riesgos y la posible necesidad de pruebas de seguimiento.
• Después del cuidado médico:
– Obtenga terapia psicológica. Esto es importante para su recuperación emocional. No trate por su cuenta de dejar el asunto de lado y olvidarse o dejar que “se le pase solo”. El reprimir sus sentimientos puede aumentar la ansiedad.
– Puede servirle de ayuda hacer anotaciones en un diario acerca de sus sentimientos, pensamientos y reacciones. Hable acerca de sus sentimientos con amigos y familiares de confianza.
– Prepárese tanto como sea posible para los procedimientos legales que la obligan a revivir el trauma.
RAYNAUD DISEASE & PHENOMENON
BASIC INFORMATION
DESCRIPTION
• Raynaud disease (primary Raynaud) and Raynaud phenomenon (secondary Raynaud) are disorders of the circulatory system. Both types involve small blood vessels in the body. They usually affect blood circulation to the fingers, but may affect the toes, and rarely, nose, lips, nipples, knees, or ears.