M
MALABSORPTION (Malabsorptive Syndrome)
BASIC INFORMATION
DIAGNOSIS & TREATMENT
GENERAL MEASURES
• Your health care provider will do a physical exam and ask questions about your symptoms and activities. Medical tests may include blood, stool, and urine studies and x-rays of the intestinal tract. Other tests may be done to help diagnose the cause.
• Treatment depends on the underlying cause and the needs of each patient. Steps may include special feeding methods, diet changes, or drugs.
• Some patients may need feeding through a vein (IV). This is called total parenteral nutrition (TPN).
MALABSORCION (Malabsorption [Malabsorptive Syndrome]) (Spanish)
INFORMACION BASICA
EL RIESGO AUMENTA CON
• Síndrome del intestino corto (debido a que se ha removido quirúrgicamente la mitad o más del intestino delgado).
MEDIDAS PREVENTIVAS
No hay medidas preventivas específicas. Evite los factores de riesgo cuando sea posible.
DIAGNOSIS & TRATAMIENTO
MEDIDAS GENERALES
• Su proveedor de atención médica le hará un examen físico y le preguntará acerca de sus síntomas y actividades. Los exámenes médicos pueden incluir análisis de sangre, excreta y orina y radiografías del tracto intestinal. Se pueden hacer otros exámenes para ayudar a diagnosticar la causa.
• El tratamiento depende de la causa subyacente y de las necesidades de cada paciente. Las medidas de tratamiento pueden incluir métodos especiales para la alimentación, cambios en la dieta o medicamentos.
• Algunos pacientes pueden necesitar ser alimentados en forma intravenosa. Esto es llamado alimentación parenteral total.
MALARIA
BASIC INFORMATION
FREQUENT SIGNS & SYMPTOMS
• Symptoms usually occur about 7 to 30 days after infection (though it can be up to a year or more).
• Shaking chills, with a fever. This is followed by heavy sweating and temperature drops. These may repeat.
PREVENTIVE MEASURES
• Take antimalaria drugs before visiting an area where malaria is a risk. Continue to take the drugs after you return. A travel health clinic or your health care provider can give you instructions.
• In mosquito-infested areas, wear long-sleeved shirts and pants, especially from dusk to dawn. Use a DEET insect repellent on exposed skin. Sleep under a bednet that has been dipped in permethrin insecticide.
DIAGNOSIS & TREATMENT
GENERAL MEASURES
• Your health care provider will do a physical exam and ask questions about your symptoms and recent travels. Medical tests will include special blood studies. Other tests may be done if complications are a concern.
MEDICATIONS
• One or more antimalaria drugs to kill the parasite will be prescribed. It will depend on the type of malaria diagnosed.
MALARIA (Malaria) (Spanish)
INFORMACION BASICA
SIGNOS & SINTOMAS FRECUENTES
• Los síntomas generalmente aparecen entre 7 y 30 días después de la infección (aunque puede ser hasta un año después o más).
• Escalofríos intensos, con fiebre, seguidos por sudor excesivo y descenso en la temperatura. Estos se pueden repetir.
MEDIDAS PREVENTIVAS
• Tome medicamentos contra la malaria antes de visitar un área donde el riesgo de malaria es alto. Continúe tomando los medicamentos después que regrese. Una clínica de salud para viajeros o su proveedor de atención médica puede darle instrucciones.
• En áreas infestadas por mosquitos, use ropa de manga larga, especialmente entre el anochecer y amanecer. Use repelente de mosquitos DEET en piel expuesta. Duerma bajo mosquiteros humedecidos con el insecticida permetrina.
• Póngase en contacto con Centers for Disease Control (CDC) (Centros de Control de Enfermedades) para obtener información para viajeros sobre riesgos de malaria y prevención. Teléfono gratis: (877) FYI-TRIP o para obtener información gratuita a través del fax: (888) 232-3299 o diríjase al sitio web: www.cdc.gov/travel.
DIAGNOSIS & TRATAMIENTO
MEDIDAS GENERALES
• Su proveedor de atención médica le hará un examen físico y le preguntará sobre sus síntomas y viajes recientes. Los exámenes médicos incluirán análisis de sangre especiales. Se le pueden hacer otros exámenes si tiene complicaciones serias.
• El tratamiento es con medicamentos. Se puede requerir hospitalización cuando se presentan síntomas graves.
MEDICAMENTOS
• Uno o varios medicamentos contra la malaria para eliminar al parásito. Estos dependen del tipo de malaria diagnosticado.
AVISENOS AL CONSULTORIO SI
• Usted o un miembro de su familia presenta los síntomas de malaria. Los síntomas se pueden presentar hasta un año después de regresar de un área con alto riesgo de malaria. Durante su viaje, debe tener con usted el nombre de un médico o centro médico que pueda contactar en caso de que empiece a tener los síntomas.
• Después del diagnóstico, la debilidad dura un periodo prolongado de tiempo. Esto puede indicar anemia.
• Aparecen síntomas nuevos e inexplicables. Los medicamentos utilizados durante el tratamiento pueden producir efectos secundarios.
MARFAN SYNDROME
BASIC INFORMATION
PREVENTIVE MEASURES
• Each child has a 50% chance of inheriting the disorder from an affected parent. Children may be more or less severely affected.
DIAGNOSIS & TREATMENT
GENERAL MEASURES
• Your health care provider will do a physical exam and ask questions about family medical history. There is no one test to diagnose Marfan syndrome. Medical tests include echocardiogram (for diagnosing heart problems) and an eye exam. Genetic testing may be done.
• Treatment will involve a team approach that involves eye, cardiac, orthopedic, and dental care. Drugs are often used to help prevent complications.
• Annual screening echocardiograms are recommended beginning in adolescence in order to detect the start of any complications. X-rays of spine are needed during growth years to detect scoliosis.
• Have annual eye exams. Special lenses and eye drops or surgery may be needed for lens dislocation.
• Pregnant women with Marfan syndrome are managed as high-risk patients. Outcome is usually excellent.
ACTIVITY
• Exercise is important, but follow medical advice. You may be advised to avoid certain sports, activities that risk head injury, rapid decompression (scuba diving), and isometric exercises (weightlifting, pull-ups, etc.).
SINDROME DE MARFAN (Marfan Syndrome) (Spanish)
INFORMACION BASICA
SIGNOS & SINTOMAS FRECUENTES
• Síntomas de problemas del corazón (por ejemplo, falta de aliento, cansancio, latidos irregulares y rápidos).
MEDIDAS PREVENTIVAS
• Cada bebé tiene un 50% de probabilidad de heredar el trastorno del padre afectado. Estos niños pueden verse afectados en mayor o menor grado.
DIAGNOSIS & TRATAMIENTO
MEDIDAS GENERALES
• Su proveedor de atención médica le hará un examen físico y le preguntará sobre su historial médico familiar. No existe un examen médico específico para diagnosticar el síndrome de Marfán. Los exámenes médicos incluyen un ecocardiograma (para diagnosticar problemas del corazón) y un examen ocular. Exámenes genéticos también pueden ser realizados.
• El tratamiento médico consiste en un enfoque de equipo que incluya cuidado ocular, cardíaco, ortopédico y dental. Medicamentos son utilizados para ayudar a prevenir complicaciones.
• Se recomiendan ecocardiogramas anuales como exámenes preliminares, empezando en la adolescencia para detectar el comienzo de cualquier complicación. Durante los años de crecimiento, las radiografías de la columna vertebral son necesarias para detectar escoliosis.
• Se recomiendan exámenes anuales de la vista. Lentes especiales y gotas o cirugía pueden ser necesarios cuando ocurra dislocación del cristalino del ojo.
• Es necesario tratar a las mujeres embarazadas como pacientes de alto riesgo. Generalmente, los resultados son excelentes.
ACTIVIDAD
• Puede que se le recomiende evitar ciertos deportes, actividades con riesgo de ocasionar lesiones a la cabeza, descompresión rápida (buceo) y ejercicios isométricos (levantamiento de pesas, flexiones de brazos en una barra, etc.).
MASTITIS (Breast Infection)
BASIC INFORMATION
EXPECTED OUTCOMES
Usually curable in 10 days with treatment. Symptoms will get better in 1 to 2 days.
DIAGNOSIS & TREATMENT
GENERAL MEASURES
• Your health care provider can usually diagnose mastitis by an exam of the breasts. Questions will be asked about your symptoms. Medical tests may be done.
• Treatment includes adequate breast emptying, rest, drinking plenty of fluids, and drug therapy, if needed.
• Apply a warm compress or an ice pack (whichever feels better) to the engorged breast after feeding. Don’t use ice packs within 1 hour of nursing; instead use warm compresses.
• Most often, you can continue to breast-feed, even though breasts are infected. Offer the affected breast first to promote complete emptying. If needed, use a breast pump to completely empty the breast.
MEDICATION
• Pain relievers. For minor discomfort, you may use nonprescription drugs, such as acetaminophen or ibuprofen.
MASTITIS (Mastitis [Breast Infection]) (Spanish)
INFORMACION BASICA
SIGNOS & SINTOMAS FRECUENTES
• Los síntomas pueden surgir en cualquier momento mientras esté amamantando, pero usualmente se manifiestan de 1 a 5 semanas después del parto.
RESULTADOS ESPERADOS
Generalmente es curable en 10 días con tratamiento. Los síntomas mejoran en 1 a 2 días.
DIAGNOSIS & TRATAMIENTO
MEDIDAS GENERALES
• Su proveedor de atención médica generalmente puede diagnosticar mastitis examinándole los senos. Se le harán preguntas sobre sus síntomas. Le pueden hacer exámenes médicos. El tratamiento incluye vaciar adecuadamente el seno, descansar, beber suficientes líquidos y terapia de medicamentos si es necesario.
• Aplíquese compresas tibias o con hielo (la que le haga sentir mejor) al seno afectado después de amamantar. No use compresas con hielo dentro de 1 hora antes de dar el pecho; en su lugar use compresas tibias.
• Generalmente, puede continuar amamantando, pese a que los senos están infectados. Amamante primero con el seno infectado para promover que se vacié completamente. Si es necesario, vacíe el seno completamente con una bomba para sacar leche.
MEDICAMENTOS
• Analgésicos. Puede tomar medicamentos de venta sin receta como paracetamol o ibuprofeno para las molestias leves.
MEASLES (Red Measles; Rubeola)
BASIC INFORMATION
PREVENTIVE MEASURES
• Immunize children against measles. Prevention is important because measles can have rare, but serious, complications.
DIAGNOSIS & TREATMENT
GENERAL MEASURES
• Your health care provider will do a physical exam and ask questions about your symptoms and vaccine history. Measles is usually diagnosed by the symptoms. A blood test may be done to confirm the diagnosis.
• There is no specific treatment for measles. Home care involves rest, relief of symptoms, and keeping the patient away from other persons that are not immune to measles.