I
ID REACTION (Autoeczematization; Autosensitization)
BASIC INFORMATION
DESCRIPTION
Id reaction is an allergic response to a skin condition that occurs somewhere else on the body. It can affect all ages.
CAUSES
Unknown. An id reaction may be a disorder of the body’s immune response to the original skin problem. It may occur with a fungal infection, such as athlete’s feet, or other type of skin condition.
RISK INCREASES WITH
EXPECTED OUTCOME
Usually curable in 2 weeks. It may recur again if treatment is stopped before the id reaction and original condition are gone.
DIAGNOSIS & TREATMENT
GENERAL MEASURES
AUTOECCEMATIZACION, AUTOSENSIBILIZACION (ID Reaction [Autoeczematization, Autosensitization]) (Spanish)
INFORMACION BASICA
DESCRIPCION
Autoeccematización es una reacción alérgica a una condición en la piel que ocurre en otro sitio del cuerpo. Puede afectar a personas de todas las edades.
CAUSAS
Desconocidas. Una autoeccematización puede ser un trastorno de la repuesta inmunológica al problema original de la piel. Puede ocurrir una infección con un hongo, tal como pie de atleta u otro tipo de condición de la piel.
EL RIESGO AUMENTA CON
RESULTADOS ESPERADOS
Generalmente es curable en dos semanas. Si el tratamiento se descontinúa antes de que autoeccematización y el trastorno original se hayan curado por completo, puede recurrir.
DIAGNOSIS & TRATAMIENTO
MEDIDAS GENERALES
IMMUNODEFICIENCY DISEASE
BASIC INFORMATION
DESCRIPTION
FREQUENT SIGNS & SYMPTOMS
CAUSES
PREVENTIVE MEASURES
EXPECTED OUTCOMES
Advances in treatment have improved outlook for many of the patients. Lifelong treatments may be needed.
DIAGNOSIS & TREATMENT
GENERAL MEASURES
MEDICATIONS
Antibiotics for infection, transfusion of blood components, and gamma globulin injections may be prescribed.
ACTIVITY
Activity will depend on the type of deficiency. A risk of bleeding will limit activities in some cases.
TRASTORNO DE INMUNODEFICIENCIA (Immunodeficiency Disease) (Spanish)
INFORMACION BASICA
DESCRIPCION
SIGNOS & SINTOMAS FRECUENTES
CAUSAS
MEDIDAS PREVENTIVAS
RESULTADOS ESPERADOS
Los avances en tratamientos han mejorado el pronóstico para muchos pacientes. Tratamientos para toda la vida podrían ser necesarios.
DIAGNOSIS & TRATAMIENTO
MEDIDAS GENERALES
MEDICAMENTOS
Se le pueden recetar antibióticos para la infección, transfusiones de componentes sanguíneos y gamma globulina.
ACTIVIDAD
La actividad dependerá del tipo de deficiencia. Un riesgo de sangrado limitara las actividades en algunos casos.
IMPETIGO (Pyoderma)
BASIC INFORMATION
DESCRIPTION
Impetigo is a common and highly contagious, bacterial skin infection. It usually involves the skin of the face (often around the mouth and nose), arms, and legs. The two forms of impetigo are called bullous (less common) and nonbullous. Impetigo can affect all ages, but it is most common in infants and children.
FREQUENT SIGNS & SYMPTOMS
CAUSES
Staphylococcal or streptococcal (or both) bacteria growing in the upper skin layers. It is usually spread from person to person, or from germs on something an infected person has touched. The time from exposure to the germs and the start of symptoms is 1 to 3 days. A person is contagious when the rash is crusting or oozing pus.
DIAGNOSIS & TREATMENT
GENERAL MEASURES
ACTIVITY
Children can usually return to daycare or school 24 hours after starting treatment (or as advised by your health care provider).
IMPETIGO (Pioderma) (Impetigo [Pyoderma]) (Spanish)
INFORMACION BASICA
DESCRIPCION
El impétigo es una común y altamente contagiosa infección bacteriana de la piel. Por lo general afecta a la piel de la cara (a menudo alrededor de la boca y la nariz), brazos y piernas. Las dos formas de impétigo se llaman bulloso (menos común) y no bulloso. El impétigo puede afectar a todas las edades, pero es más común en infantes y niños.
SIGNOS & SINTOMAS FRECUENTES
CAUSAS
Las bacterias estafilococo o las bacterias estreptococo (o ambas) que crecen en las capas superiores de la piel. Por lo general se trasmite de persona a persona o por medio de gérmenes en algo que la persona infectada tocó. El lapso entre haberse expuesto a los gérmenes y el comienzo de los síntomas es de 1 a 3 días. La persona es contagiosa cuando se están formando costras en el sarpullido o supura pus.
DIAGNOSIS & TRATAMIENTO
MEDIDAS GENERALES
ACTIVIDAD
Los niños generalmente pueden regresar a la guardería o a la escuela 24 horas después de haber iniciado el tratamiento (o según le indique su proveedor de salud).
INCONTINENCE, FECAL
BASIC INFORMATION
DESCRIPTION
Fecal incontinence is the loss of bowel control. It can be due to several problems. Bowel control requires normal function of the rectum, anus, and nervous system. Bowel control also requires that a person be mentally alert and physically able to get to a bathroom. Fecal incontinence is common and can affect anyone over age four. It occurs more often in older adults and women. It greatly affects a person’s quality of life. They won’t leave home in fear of an accident. They avoid talking about the problem with their health care provider. Urinary incontinence (lack of bladder control) often occurs along with fecal incontinence.
RISK INCREASES WITH
PREVENTIVE MEASURES
EXPECTED OUTCOMES
Simple treatment measures help many patients improve bowel function and restore their quality of life. Surgery improves symptoms for others, but may fail with time.
DIAGNOSIS & TREATMENT
GENERAL MEASURES
ACTIVITY
You may be taught how to perform pelvic floor muscle exercises (called Kegel). Do these on a regular basis.
INCONTINENCIA FECAL (Incontinence, Fecal) (Spanish)
INFORMACION BASICA
DESCRIPCION
La incontinencia fecal es la pérdida del control intestinal. Puede deberse a varios problemas. El control de los esfínteres requiere la función normal del recto, el ano y el sistema nervioso. El control intestinal también requiere que una persona esté mentalmente alerta y sea físicamente capaz de ir a un baño. La incontinencia fecal es común y puede afectar a cualquiera después de los cuatro años. Ocurre con más frecuencia en los adultos mayores y en las mujeres. Afecta en gran medida la calidad de vida de la persona. No saldrán de la casa por miedo a tener un accidente. Evitan hablar sobre el problema con su proveedor de salud. La incontinencia urinaria (falta de control de la vejiga) ocurre a menudo con la incontinencia fecal.
SIGNOS & SINTOMAS FRECUENTES
EL RIESGO AUMENTA CON
MEDIDAS PREVENTIVAS
RESULTADOS ESPERADOS
Medidas sencillas de tratamiento ayudan a muchos pacientes a mejorar la función intestinal y a restaurar la calidad de su vida. La cirugía mejora los síntomas de otros, pero puede fallar con el tiempo.
DIAGNOSIS & TRATAMIENTO
MEDIDAS GENERALES
ACTIVIDAD
Se le puede enseñar a realizar ejercicios musculares del suelo pélvico (llamados Kegel). Practíquelos regularmente
INCONTINENCE, STRESS
BASIC INFORMATION
DESCRIPTION
Stress incontinence is the involuntary leaking of urine that occurs with sudden increased pressure on the bladder. It can affect both sexes (males rarely) and all ages. It is most common in older women.
FREQUENT SIGNS & SYMPTOMS
Leaking of urine. This may happen with lifting, sneezing, singing, coughing, laughing, exercising, sports activity, crying, or straining to have a bowel movement. It may also occur with small movements such as rolling over in bed or standing up from a sitting position.
CAUSES
It is usually due to pelvic floor muscle or sphincter muscle problems. Pelvic floor muscles support the bladder. Sphincter muscles keep the opening of the bladder closed until it is time to urinate, and then they relax. When these muscles become weak or don’t function properly, urine can leak out from the bladder.
PREVENTIVE MEASURES
EXPECTED OUTCOMES
Kegel exercises can be effective for mild stress incontinence. With more severe incontinence, other treatment steps may cure the problem or help reduce symptoms.
DIAGNOSIS & TREATMENT
GENERAL MEASURES
INCONTINENCIA DE ESTRES (Incontinence, Stress) (Spanish)
INFORMACION BASICA
DESCRIPCION
La incontinencia de estrés es una pérdida involuntaria de la orina que ocurre repentinamente cuando aumenta la presión en la vejiga. Puede afectar ambos sexos (raramente hombres) y a todas las edades. Es más común en mujeres mayores.
SIGNOS & SINTOMAS FRECUENTES
Pérdida no intencional de la orina. Podría pasar al levantar peso, estornudar, cantar, toser, reír, hacer ejercicio, actividades deportivas, llorar o esforzarse para tener una evacuación intestinal. Podría también ocurrir con pequeños movimientos como son darse vueltas en la cama o pararse después de estar sentado.
CAUSAS
Generalmente, se debe a problemas con el músculo del piso pélvico o con el músculo del esfínter. Los músculos del piso pélvico soportan la vejiga. Los músculos del esfínter mantienen cerrado el orificio de la vejiga hasta el momento de orinar y después se relajan. Cuando estos músculos están débiles o no funcionan apropiadamente, la orina puede gotear fuera de la vejiga.
MEDIDAS PREVENTIVAS
RESULTADOS ESPERADOS
Los ejercicios de Kegel pueden ser efectivos para una incontinencia de estrés moderada. Si la incontinencia es más grave, otros tratamientos podrían curar el problema o ayudar a reducir los síntomas.
DIAGNOSIS & TRATAMIENTO
MEDIDAS GENERALES
INCONTINENCE, URGE
BASIC INFORMATION
DESCRIPTION
Urge incontinence involves a need or urge to urinate followed by an involuntary loss of urine. It occurs more often in older adults and in women more than men. The condition may be referred to as overactive bladder.
FREQUENT SIGNS & SYMPTOMS
CAUSES
The usual cause is a spasm or contraction of the bladder muscle. It squeezes at the wrong time, earlier than it should, and causes the leakage. The spasm may result from bladder nerve damage, other nerve problems, or problems of the bladder muscles. The bladder may be described as spastic, overactive, or unstable.
PREVENTIVE MEASURES
DIAGNOSIS & TREATMENT
GENERAL MEASURES

Stay updated, free articles. Join our Telegram channel

Full access? Get Clinical Tree

